تبليغاتX
شمس تبريز
یکی از دوستان دانشمند ، نویسنده وبلاگ شهر براز ، مقاله گرانسنگی را ترجمه نموده اند که درباره تغییرات آتاتورک در زبان ترکیه است .

دیرگاهی بود که در بحث با پان ترکها ، می گفتم که زبان ترکیه ، آن چیزی نیست که مطلوب و مقصد آذربایجانیان ایرانی باشد . خرده می گرفتند بر شبکه های محلی ، که زبان ترکی آذری استانی ، " نیمه فارسی " است و درست آن ، زبان ترکیه است . کاربرد الفبای لاتین را در زبان ترکیه می ستودند . به نظر ایشان ، زبان محاوره ای ، می توانست به راحتی ، با شیوه ای شبیه به آوانگاری ( فونتیک ) ، تبدیل به زبان نوشتاری ای بشود که حتی جای فارسی را هم پر کند .

مقاله زیر که متن سخنرانی یک استاد فرهیخته زبان ترکی در دانشگاه آکسفورد است ، نور تازه ای بر گفته های پیشین من می تاباند و حجتی بر ادعاهای من .

http://www.azargoshnasp.net/recent_history/pan_turkist_philosophy/turkish_lang_reform.html

 




+ نوشته شده توسط عليرضا در پنجشنبه 21 شهریور1387 و ساعت 18:3 |